LuNa RhyThm official web site

時々徒然

疲れ切った

本当は「正月で暇な間に書きためた記事」を掲載しようと思ったのであるが、特に書く事も無いし、何よりお正月が暇じゃなかった。

未だに新年が明けた気がしない。俺は何を必死に時間を費やしてつまらんことを続けているのか…って言う気分になる。

ゴールデンウィークくらいにならないと「新しい年になったんだ」って思わないかも。いや、春になれば新しい年だと思うだろうか。桜も咲くしな。

夜霧ランプTwitterのほうに、「通じる英語っぽいもの」の一言メッセージを書くようになった。すごく単純な言葉だから、辞書を引いても出てこないのだ。

なので、エキサイト翻訳で訳してもらった英文を、暗記して書いてる。数秒で暗記できる程度の英文である。それまでの「カタコト英語」よりはマシだろう。

日本語原文は「この物語を書いています」だったかな。それをエキサイトさんは「This story is being written」と訳してくれたので、そのままTwitterに書いた。

直訳だと、「この物語は書かれています」なのであるが、通じるのかは分からない。主語に「私」とかをつければよかったのだろうか。

そうすると、「by me」とかがつくのかな? 日本語としてはすごく不自然だけど、伝わるのかいな。

後でエキサイトさんに何回か行って来て、「言い表したいことをちゃんと伝えている一言」を編み出そう。再翻訳機能とかも使って。

俺は英語圏の人ではないのと、高校の頃に習った英語をほとんど忘れたので、日本語が英文になる時のニュアンスが分からないんだ。

何故、高校の頃の英語を忘れたのか。大学で「ビジネス口語英語」を習わされて、高校英語を否定されたのが大きな要因である。

しかも、その「ビジネス口語英語」は、完全に忘却してしまったし、もうテキストも持ってない。

英文に関しては、辞書とか翻訳サイトとか、今の日常で使えるものを使って覚えて行きます。YouTubeもしっかり観よう。

とりあえず、つらい。喚きはしないけど、つらい。B'zなら「Blow'n」のほうが好きだが。